Jak opowiedzieć bajkę najmłodszym w języku angielskim?
Once upon a time, there was a sad… Ja, bo…
….za każdym razem, gdy chciałam opowiedzieć jakąś historię najmłodszym, sama musiałam kombinować i przerabiać każdą bajkę na wersję light, żeby nie tylko ją dobrze zrozumieli, ale mogli brać udział w opowieści.
Pierwszego dnia pracy z najmłodszymi (u mnie są to 6-latki) zauważyłam, że dzieci kochają te wersje opowieści, nawet w języku angielskim. Od tego czasu, raz w tygodniu opowiadam dzieciaczkom jakąś przypowieść lub baję, (niekoniecznie związaną z tematem), a potem robimy różne zadania i co jakiś czas wracamy do naszych bohaterów.
Storytelling jest doskonałą formą pracy z uczniami na każdym poziomie, najważniejszy jest, aby dostosować tę metodą odpowiednio do grupy wiekowej naszych językowych odbiorców. Jednym z hitów wśród dzieciaczków jest The Peacock Story. Dnia pewnego-pięknego, trafiłam na ciekawe historyjki o pawiu i jego życiowych rozterkach w różnych formach na youtubie. Z dzieciakami chciałam pomówić o różnorodności wśród nas wszystkich i naszych kolorowych supermocach, a przy okazji powtórzyć kolory, liczby i wprowadzić nowe zwierzaki. Do opowiadania historii i jako narratora używam pacynki aktualnej w każdej klasie.
Zaraz niżej łapcie mój scenariusz opowieści dla najmłodszych. Pod krótkim dialogiem znajdziecie instrukcję obsługi glottomiłych pomocy, które będą wam potrzebne, do opowiedzenia i utrwalenia historii.
The Peacock Story (moja wersja opowieści):
This is a short story that carries a moral: we all have our own super power!
One day, my puppet (Digi), meets the sad Peacock on his way and they say:
Peacock: I’m very sad Peacock.
Digi: Why are you sad?
Peacock: I can’t sing.
Digi: Don’t worry! Let’s go, I show you something.
Peacock: Who is it?
Digi: This is Parrot. Parrots can speak. (ask children to do: Blah, blah!)
człap, człap
Peacock: Who is this?
Digi: This is Nightingale. Nightingales can sing. (ask children to do: la la la!)
człap, człap
Peacock: Who is this?
Digi: This is Eagle. Eagles are strong. (ask children to do: oh wow! and strain their muscles)
człap, człap
Digi: Look! These are Peacocks. They are colourful! (ask children to do: poof! poof! and draw a rainbow in the air)
Peacock: Oh! You are right! I am colourful. We are all different. I’m happy now! 🙂
W skrócie po polsku:
Jest to krótka opowieść, która niesie za sobą pewien morał: każdy z nas ma swoją super moc. Pewnego dnia moja pacynka (Digi) spotyka na swojej drodze smutnego Pawia, który mówi o tym, że nie potrafi śpiewać. Digi przekonuje go, że to nic takiego. Podczas spaceru pokazuje mu kilka ptaków. Najpierw spotykają papugę, która umie mówić. Następny jest skowronek, który umie śpiewać. Nagle przylatuje orzeł, który jest bardzo silny. Na koniec Digi pokazuje Pawiowi jego ptasich braci i podkreśla, że Pawie są piękne i kolorowe! Po długim spacerze, Paw stwierdza, że Digi ma racje i każdy jest inny – a on sam – od tego momentu – szczęśliwy.
Instrukcja obsługi pakietu The Peacock Story w 4 krokach:
Krok 1 Intro: karty obrazkowe z podpowiedziami dla narratora
W tym pakiecie znajdziecie obrazki bohaterów występujących w bajce. Polecam przykleić je na patyki lub słomki, a poniżej obrazków dokleić przymioty zwierzaków (strong, speak itd.), a na odwrocie supermocy mini instrukcje do opowieści. Zanim przejdziecie do opowieści, nauczcie klasę najważniejszych słówek za pomocą tych samych obrazków, żeby wszyscy mogli brać udział w zabawie i wszystko dobrze zrozumieć.
Wersja pdf: The Peacock story, wycinanka. Everyone_ Blah blah!
Krok 2 Follow-up: wycinanka
Pierwszym zadaniem jest wycięcie bohaterów opowieści i ułożenie ich w takiej kolejności, w jakiej zostali spotkani na spacerze.
Wersja pdf: The Peacock Story, wycinanka
Krok 3 Follow-up: pisanie po kropkach
Najmłodsi nie potrafią pisać, ale mogą zapoznawać się z angielskimi słowami właśnie w taki sposób:
Wersja pdf: The Peacock story: words maker
Krok 4 Follow-up: dopasowanie
Ostatnim zadaniem jest dopasowanie ptaszyska do jego supermocy:
Wersja pdf: match the birds with their superpower
Ludziczki, wszyscy lubimy słuchać opowieści. Dlaczego nie spróbować opowiadać ich w języku obcym i wśród najmłodszych? Dodajcie mowę ciała, mimikę twarzy, śmieszne odgłosy, bawcie się w brzuchomówców i będzie cacy.
Čusanky, M.